-

vendredi 27 novembre 2009

New comments on Hôtels du Faubourg St-Germain on Tripadvisor/Nouveaux commentaires sur Tripadvisor


on Hôtel SaintThomas d'Aquin

"This is a perfect place to rest and re-charge after a day of sight-seing, conveniently located in the 7th so you're nearby to most of Paris's tourist spots. I was most impressed by the friendlyness of the staff. You are greeted with warmth and taken good care of throughout your stay."
"C'est un endroit parfait pour se reposer et se recharger après une journée de visite, dans le 7ème donc très central, on est à deux pas de tous les lieux touristiques. J'ai été le plus agréablement surpris par la gentillesse du personnel. Vous êtes accueillis avec chaleur et on s'occupe bien de vous pendant votre séjour."

22nd November 2009
.
.
on Hôtel Saint Vincent

"Sumptuous. Everything about the St. Vincent reeks class, from the building to the luxe-plus rooms to the staff. You can't miss here."
"Somptueux. De tout le St Vincent se dégage une impression de classe, du bâtiment aux chambres plus que luxueuses, jusqu'au personnel. Vous ne devez pas rater cet endroit."

21st November 2009
.
.
on Hôtel Lenox Saint Germain

"The decor of the room was unique. The "Lenox bar" was something I had never come across before. The staff were very friendly and always willing to help out."
"La décoration de la chambre est unique. Le bar du Lenox était quelque chose que je n'ai jamais vu auparavant. L'équipe de l'hôtel était amicale et toujours très serviable."

18th November 2009

Read more and learn everything about our hôtels!
Vous pouvez en lire plus et tout savoir sur nos hôtels!


All the opinions and comments of our guests on our hotels in
Toutes les opinions et commentaires de nos hôtes sur




When you get on the website, just type the name of one of our three hotels.

dimanche 22 novembre 2009

Exhibition in Hôtel Lenox: Flower-women / Femmes-fleurs d'Anne Cluzel. Exposition à l'Hôtel Lenox



"Since my very young age, I draw spontaneously fashion silhouettes. When I was a child, the collections of the great fashion designers were litterally fascinating me, till I decide, one day, that this passion would fulfill my life."
.
Black and pink inks overflow these flower-women full of joy. These dream creatures can find the harmony between their dress and their astonishing hair, sometimes fuschia! Anne Cluzel succeeds to create nearly perfect silhouettes with only few lines and her elegant sylphides seem to be cut in coloured clouds.
.
Exhibition till 31st January 2010
.
"Depuis mon plus jeune âge, je croque très spontanément des silhouettes de mode. Quand j'étais enfant, les collections des grands couturiers me fascinaient littéralement, jusqu'à ce que je décide, un jour, que cette passion remplirait ma vie."
.
Les encres roses et noires débordent de ces femmes-fleurs joyeuses. Ces créatures de rêve peuvent harmoniser leurs robes avec leurs chevelures parfois fuschia! Anne Cluzel brosse ses silhouettes presque parfaites en quelques traits et ses sylphides élégantes semblent taillées dans des nuages de couleurs.
.
Exposition jusqu'au 31 janvier 2010
.
Hôtel Lenox St Germain
9, rue de l'Université
75007 Paris

http://www.hotelparislenoxsaintgermain.com/

Creatures of the sea: Comptoir des mers


le Comptoir des mers, fishmonger and restaurant

During an expedition towards Place des Vosges, if you suddenly desire oisters or lobsters, discover a special fishmonger, that proposes 6 discrete tables, where you can eat all the creatures of the sea, just out of water, just fished in Britanny, Normandy and Méditerranée. An adress only known by a few persons, ideal if you want to seduce a mermaid or an amateur of freshness and authenticity.
.
Si pendant une expédition vers la Place des Vosges, il vous prend une fringale d’huîtres ou de homards, découvrez une poissonnerie un peu particulière, qui propose 6 tables discrètes, où l’on peut vous servir toutes les créatures de la mer sorties de l’eau, tout juste pêchées en Bretagne, Normandie et Méditerranée. Une adresse réservée aux initiés, idéale si vous désirez séduire une sirène ou un amateur d’authenticité et de fraîcheur.

Comptoir des mers
1, rue de Turenne
75004 Paris
01 42 72 66 51

vendredi 20 novembre 2009

Cocktail au Lenox

Ideal
for a cocktail
at the end of the year
.
Idéal
pour un cocktail de fin d'année
.
you can book
.
vous pouvez réserver
.
le bar du Lenox
for all events
.
pour toutes vos réceptions.
°
Our team can book an animation.
.
Notre équipe peut se charger de réserver une animation.
°
Whatever you like,
.
Quels que soient vos goûts,
.
chose your ambiance
.
choisissez votre ambiance:
groupe de jazz,
chanteuse de bossa-nova,
DJ French touch,
all is possible!
°
contact
01 42 96 10 95

samedi 14 novembre 2009

Delicious dreams/Créatures de rêve: La Pâtisserie des rêves


Delicious dreams
La Pâtisserie des rêves
...and your lickerish dreams come true!
.
Once upon a time, you were a child, you went with your parents to French Britanny for summer holidays. One afternoon, your old aunt brought you to the local pastry, and offered you a specialty from Bretagne, the famous "Kouign Amann". Now that you're a serious grown up, you must admit that your secret dream has always been to feel the taste of this pastry. You even have forgotten the name...
.
Now it's very simple to make your delicious dream come true!
The "Pâtisserie des rêves" opened this autumn in the Faubourg Saint-Germain.
All the classical French cakes are waiting for you.
.
Pastry in the sky, with all the delicious creations under glass bubbles, as if they were floating inside clouds.
The French author Marcel Proust loved to eat "madeleines" because each time their taste made him remember the country house of its childhood, his grandmother, the maid and atmosphere of his first loves.
.
Be happy, you will be able to feel it too: they have madeleines!
.
La Pâtisserie des rêves
93 rue du Bac
75007 Paris
.
Créatures de rêve
...réalisez vos rêves gourmands!
.
Il était une fois, des vacances en Bretagne, quand vous êtiez enfant. Votre vieille tante vous emmène à la boulangerie locale et vous offre un "Kouign Amann". Vous êtes aujourd'hui un adulte rangé et vous n'oseriez révéler que votre rêve secret serait de retrouver ce goût merveilleux de votre enfance... D'autant plus que vous avez même oublié le nom du gâteau!
.
Mais depuis cet automne, c'est possible! La Pâtisserie des rêves, dans le Faubourg Saint-Germain, propose tous les grands classiques.
.
Les pâtisseries semblent flotter dans les airs, présentées comme sur des nuages, sous de grandes bulles de verre.
.
Marcel Proust adorait les madeleines, qui, à chaque bouchée, lui permettaient de revivre ses souvenirs de vacances à la campagne auprès de sa grand-mère et de sa bonne, l'époque de ses premières amours.
.
On peut se rassurer, la Pâtisserie des rêves crée des madeleines bien sûr!
.
La Pâtisserie des rêves
93, rue du Bac
75007 Paris

lundi 9 novembre 2009

Article in Traveller magazine on Hotel St Thomas d'Aquin


in Condé Nast Traveller
N°146 November 2009 issue
Paris
Style on a budget
(cool hotels for less than €150 a night)
"The Thomas d'Aquin is proof that you can find style on a budget in even the best parts of Paris.

This street, once a meadow where young men met for duels, is a tranquil enclave near the shops of St-Germain, Rive Gauche antiques dealers and the Musée d'Orsay. With its cosseting salon, jungle of plants concealing the entrance and courteous welcome, there's something incredibly civilised about this place.

Although the 18th-century building has been a hotel for over a century, the blend of calm, contemporary lines and Napoleon III-plush makes it feel more like a private house.

Most of the 21 bedrooms are small, but owner Bertrand Plasmans has given to each the same attention to detail he lavished on his opulent Hôtel Saint Vincent next door, preserving the panelled doors and ceiling mouldings, mixing damasks, velvets and tweeds in the bed throws and curtains, and adding attractive desks, flat-screen TV and framed prints. Bathrooms are small but pristine with lovely details such as Roger & Gallet soaps.

ROOM TO BOOK 206, over the entrance, which is the only one with a balcony.

3 rue du Pré-aux-Clercs, 7th
(00 33 1 42 61 01 22
http://www.hotel-st-thomas-daquin.com/
Doubles €140; breakfast €11

Article sur l'Hôtel St Thomas d'Aquin dans le magazine Traveller de Novembre 2009


Article paru dans le Numéro 146 de Novembre 2009 de
Condé Nast Traveller Magazine
.
Paris
Style à petit budget
(hôtels cool à moins de 150 € la nuit)
.
"Le Thomas d'Aquin est la preuve qu'on peut trouver du style à un prix raisonnable et cela même dans les meilleurs quartiers de Paris. Cette rue, autrefois un sentier où les dandies se rencontraient pour s'affronter en duels, est une enclave de tranquilité à deux pas des boutiques de St-Germain, des antiquaires du Carré Rive Gauche et du Musée d'Orsay.
.
Avec son salon confortable, où l'on se sent dorloté, la jungle de plantes camouflant l'entrée et l'accueil chaleureux, on ressent un je ne sais quoi d'incroyablement civilisé dans ce lieu. Bien que cet immeuble du XVIIIème siècle soit un hôtel depuis plus d'un siècle, le mélange de calme, les lignes contemporaines et les peluches Napoléon III rapprochent plutôt son atmosphère d'un hôtel particulier.
.
La plupart des 21 chambres sont petites, mais le propriétaire, M. Bertrand Plasmans, a donné à chacune la même attention au détail que dans l'opulent Hôtel St Vincent voisin, qu'il possède aussi, en préservant les boiseries des portes, les moulures des plafonds, mêlant damas, velours et tweeds pour les dessus-de-lits et les rideaux, ajoutant des bureaux tentants, des télévisions à écran plat et des gravures. Les salles-de-bains sont petites mais impeccables avec de délicieux détails comme ces savons Roger & Gallet.
.
La chambre à réserver: 206, au-dessus de l'entrée, qui est la seule à profiter d'un balcon.
.
3 rue du Pré-aux-Clercs
75007
00 33 1 42 61 01 22
Doubles 140 €; petit-déjeuner 11 €"

The spirit of the Hotels du Faubourg Saint-Germain


The Spirit
of
the Hôtels du Faubourg Saint-Germain
.
The Hôtels du Faubourg Saint-Germain
group three neighbour hotels in the 7th district of Paris
in the Saint-Germain des Prés area
.
Hôtel Saint Vincent
.
Hôtel Saint Thomas d'Aquin
.
Hôtel Lenox Saint Germain
.
The decor has been realised inspired by the aristocratic private mansions of the area.
About 300 grand houses have been built by the great French families in the neighbourhood since the 18th century.
.
The style of the Hôtels du Faubourg Saint-Germain mixes several genres:
- the comfortable ambiance of the countryside properties of the aristocracy, who came in Paris and Versailles with a part of their furniture
- the refine elegance of the private mansions of our 7th district
- and a contemporary style, in an harmony of warm tones: parm, beige, brown, chocolate and red.
.
Our hotels try to recreate the atmosphere of the Faubourg Saint-Germain described in The Search of the lost time. Marcel Proust describes this aristocratic style, a mix between Paris and country: "Still in contact with the lands where they were sovereigns, a certain aristocracy stays regional, so that the most simple talk has the power to reveal in front of our eyes a complete historic and geographic map of the history of France."
.
Between Parisian chic and provincial comfort, our hotels want to give to our clients a part of this very particular charm of the Faubourg Saint-Germain.